Kreker  дружище!!! читай классику)))
        АД. ПЕСНЬ ПЕРВАЯ
             (Лес - Холм спасения - Три зверя - Вергилий)
           1 Земную жизнь пройдя до половины,
             Я очутился в сумрачном лесу,
             Утратив правый путь во тьме долины.
           4 Каков он был, о, как произнесу,
             Тот дикий лес, дремучий и грозящий,
             Чей давний ужас в памяти несу!
           7 Так горек он, что смерть едва ль не слаще.
             Но, благо в нем обретши навсегда,
             Скажу про все, что видел в этой чаще.
          10 Не помню сам, как я вошел туда,
             Настолько сон меня опутал ложью,
             Когда я сбился с верного следа.
          13 Но к холмному приблизившись подножью,
             Которым замыкался этот дол,
             Мне сжавший сердце ужасом и дрожью,
          16 Я увидал, едва глаза возвел,
             Что свет планеты, всюду путеводной,
             Уже на плечи горные сошел.
          19 Тогда вздохнула более свободной
             И долгий страх превозмогла душа,
             Измученная ночью безысходной.
          22 И словно тот, кто, тяжело дыша,
             На берег выйдя из пучины пенной,
             Глядит назад, где волны бьют, страша,
          25 Так и мой дух, бегущий и смятенный,
             Вспять обернулся, озирая путь,
             Всех уводящий к смерти предреченной.
          28 Когда я телу дал передохнуть,
             Я вверх пошел, и мне была опора
             В стопе, давившей на земную грудь.
          31 И вот, внизу крутого косогора,
             Проворная  и вьющаяся  рысь,
             Вся в ярких пятнах пестрого узора.
          34 Она, кружа, мне преграждала высь,
             И  я не раз на крутизне опасной
             Возвратным следом помышлял спастись.
          37 Был ранний час, и солнце в тверди ясной
             Сопровождали те же звезды вновь,
             Что в первый раз, когда их сонм прекрасный
          40 Божественная двинула Любовь.
             Доверясь часу и поре счастливой,
             Уже не так сжималась в сердце кровь
          43 При виде зверя с шерстью прихотливой;
             Но, ужасом опять его стесня,
             Навстречу вышел лев с подъятой гривой.
          46 Он наступал как будто на меня,
             От голода рыча освирепело
             И самый воздух страхом цепеня.
          49 И с ним волчица, чье худое тело,
             Казалось, все алчбы в себе несет;
             Немало душ из-за нее скорбело.
          52 Меня сковал такой тяжелый гнет,
             Перед ее стремящим ужас взглядом,
             Что я утратил чаянье высот.
          55 И как скупец, копивший клад за кладом,
             Когда приблизится пора утрат,
             Скорбит и плачет по былым отрадам,
          58 Так был и я смятением объят,
             За шагом шаг волчицей неуемной
             Туда теснимый, где лучи молчат.
          61 Пока к долине я свергался темной,
             Какой-то муж явился предо мной,
             От долгого безмолвья словно томный.
          64 Его узрев среди пустыни той:
             "Спаси, - воззвал я голосом унылым, -
             Будь призрак ты, будь человек живой!"
          67 Он отвечал: "Не человек; я был им;
             Я от ломбардцев низвожу мой род,
             И Мантуя была их краем милым.
          70 Рожден sub Julio, хоть в поздний год,
             Я в Риме жил под Августовой сенью,
             Когда еще кумиры чтил народ.
          73 Я был поэт и вверил песнопенью,
             Как сын Анхиза отплыл на закат
             От гордой Трои, преданной сожженью.
          76 Но что же к муке ты спешишь назад?
             Что не восходишь к выси озаренной,
             Началу и причине всех отрад?"
          79 "Так ты Вергилий, ты родник бездонный,
             Откуда песни миру потекли? -
             Ответил я, склоняя лик смущенный. -
          82 О честь и светоч всех певцов земли,
             Уважь любовь и труд неутомимый,
             Что в свиток твой мне вникнуть помогли!
          85 Ты мой учитель, мой пример любимый;
             Лишь ты один в наследье мне вручил
             Прекрасный слог, везде превозносимый.
          88 Смотри, как этот зверь меня стеснил!
             О вещий муж, приди мне на подмогу,
             Я трепещу до сокровенных жил!"
          91 "Ты должен выбрать новую  дорогу, -
             Он отвечал мне, увидав мой страх, -
             И к дикому не возвращаться логу;
          94 Волчица, от которой ты в слезах,
             Всех восходящих гонит, утесняя,
             И убивает на своих путях;
          97 Она такая лютая и злая,
             Что ненасытно будет голодна,
             Вслед за едой еще сильней алкая.
         100 Со всяческою тварью случена,
             Она премногих соблазнит, но славный
             Нагрянет Пес, и кончится она.
         103 Не прах земной и не металл двусплавный,
             А честь, любовь и мудрость он вкусит,
             Меж войлоком и войлоком державный.
         106 Италии он будет верный щит,
             Той, для которой умерла Камилла,
             И Эвриал, и Турн, и Нис убит.
         109 Свой бег волчица где бы ни стремила,
             Ее, нагнав, он заточит в Аду,
             Откуда зависть хищницу взманила.
         112 И я тебе скажу в свою чреду:
             Иди за мной, и в вечные селенья
             Из этих мест тебя я приведу,
         115 И ты услышишь вопли исступленья
             И древних духов, бедствующих там,
             О новой смерти тщетные моленья;
         117 Потом увидишь тех, кто чужд скорбям
             Среди огня, в надежде приобщиться
             Когда-нибудь к блаженным племенам.
         121 Но если выше ты захочешь взвиться,
             Тебя душа достойнейшая ждет:
             С ней ты пойдешь, а мы должны проститься;
         124 Царь горних высей, возбраняя вход
             В свой город мне, врагу его устава,
             Тех не впускает, кто со мной идет.
         127 Он всюду царь, но там его держава;
             Там град его, и там его престол;
             Блажен, кому открыта эта слава!"
         130 "О мой поэт, - ему я речь повел, -
             Молю Творцом, чьей правды ты не ведал:
             Чтоб я от зла и гибели ушел,
         133 Яви мне путь, о коем ты поведал,
             Дай врат Петровых мне увидеть свет
             И тех, кто душу вечной муке предал".
         136 Он двинулся, и я ему вослед.